-
1 snatch
اِنْتَزَعَ \ extort: to obtain sth. (a promise, money, etc.) by force, or fear of force. extract: to take out (a tooth from sb.’s mouth, oil from a seed, useful parts from a book, etc.). grab: to seize quickly. snatch: to take (or try to take) violently: He snatched the bag from her hand. He snatched at the ball but missed it. It is rude to snatch when you are offered something. tear: (with down, off, out) to move by pulling or tearing: Someone has torn the notice down. tear sb. away: to cause sb. to leave sth. very interesting: I could hardly tear myself away from the party, but I had to go home. \ See Also ابتز (ابْتَزَّ)، اختطف (اِخْتَطَفَ)، مزق (مَزَّقَ) -
2 snatch
خَطْفَة \ snatch: a snatching movement. \ لَمْحَة مُوسِيقِيَّة \ snatch: a snatching movement; a short bit of music. \ هَمَّ بِأَخْذ أو اخْتِطاف شيء \ snatch: to take (or try to take) violently: He snatched the bag from her hand. He snatched at the ball but missed it. It is rude to snatch when you are offered something. -
3 snatch
[snætʃ]1. verb1) to (try to) seize or grab suddenly:يَخْتَطِفThe monkey snatched the biscuit out of my hand.
2) to take quickly, when one has time or the opportunity:يَنْتَهِز فُرْصَهShe managed to snatch an hour's sleep.
2. noun1) an attempt to seize:إخْتِطاف، إنْتِزاعThe thief made a snatch at her handbag.
2) a short piece or extract eg from music, conversation etc:قِطْعَه مُقْتَطَفَهa snatch of conversation.
-
4 snatch
اِخْتَطَفَ \ grab: to seize quickly. snap up: to seize; buy quickly: Those cheap radios were snapped up as soon as they appeared in the shops. snatch: to take (or try to take) violently: He snatched the bag from her hand. It is rude to snatch when you are offered something. -
5 snatch
نَتَشَ \ nip: to press sharply (between the fingers or teeth, etc.): A dog nipped my leg. snatch: to take (or try to take) violently: He snatched the bag from her hand. He snatched at the ball but missed it. It is rude to snatch when you are offered something. -
6 entreiße
-
7 arracher
arracher [aʀa∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ légume] to lift ; [+ plante] to pull up ; [+ cheveux, poil, clou] to pull out ; [+ dent] to take outb. ( = enlever) [+ chemise, membre] to tear off ; [+ affiche] to tear down ; [+ feuille, page] to tear out (de of)• ça arrache (la gueule) (inf!) [plat] it'll blow your head off! (inf) ; [boisson] it's really rough!c. ( = prendre) arracher à qn [+ portefeuille, arme] to snatch from sb• arracher des larmes/un cri à qn to make sb cry/cry outd. ( = soustraire) arracher qn à [+ famille, pays] to tear sb away from ; [+ passion, vice, soucis] to rescue sb from ; [+ sommeil, rêve] to drag sb out of ; [+ sort, mort] to snatch sb from2. reflexive verba.• les cinéastes se l'arrachent film directors are falling over themselves to get him to act in their filmsc. s'arracher de or à [+ pays] to tear o.s. away from ; [+ lit] to drag o.s. from* * *aʀaʃe
1.
1) ( déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]2) ( détacher vivement) [personne] to pull [something] out [poil, dent, ongle, clou] (de from); to tear [something] down [affiche]; to rip [something] out [page]; to tear [something] off [masque] (de from); [vent] to blow [something] off [feuilles]; to rip [something] off [toit] (de from)l'obus lui a arraché le bras — the shell blew his/her arm off
3) ( ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from)arracher quelqu'un à sa famille — to tear somebody from the bosom of his/her family
4) ( tirer brutalement)arracher quelqu'un à — to rouse somebody from [rêve, torpeur, pensées]; to drag somebody away from [travail]
5) ( soutirer) to force [augmentation, compromis] ( à quelqu'un out of somebody); to extract [secret, précision, consentement] (de, à quelqu'un from somebody); to get [mot, sourire] (de, à quelqu'un from somebody)arracher un nul — Sport to manage to draw GB ou tie
la douleur lui a arraché un cri — he/she cried out in pain
2.
s'arracher verbe pronominal1) ( s'ôter)s'arracher les cheveux blancs — to pull out one's grey GB ou gray US hairs
2) ( se disputer pour) to fight over [personne, produit]3) ( se séparer)s'arracher à — to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, étreinte]
••arracher les yeux à or de quelqu'un — to scratch somebody's eyes out
c'est à s'arracher les cheveux! — (colloq) ( difficile) it's enough to make you tear your hair out!
* * *aʀaʃe vt1) [page de livre] to pull out, to tear out, [page de bloc] to tear off, [affiche] to pull down, [masque] to pull offArrachez la page. — Tear the page out.
arracher qch à qn — to snatch sth from sb, figto wring sth out of sb, to wrest sth from sb
2) [légume] to lift, [herbe, souche] to pull upElle a arraché les mauvaises herbes. — She pulled up the weeds., She did the weeding.
3) [partie du corps] [explosion] to blow off, [accident] to tear offLe dentiste m'a arraché une dent. — The dentist pulled one of my teeth out.
se faire arracher une dent — to have a tooth out, to have a tooth pulled USA
4) figarracher qn à qch [solitude, rêverie] — to drag sb out of sth, [famille] to tear sb away from sth, to wrench sb away from sth
* * *arracher verb table: aimerA vtr1 ( déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]; arracher les mauvaises herbes to weed;2 ( détacher vivement) [personne] to pull [sth] out [poil, cheveu, dent, ongle, clou] (de from); to tear [sth] down [affiche]; to rip [sth] out [feuillet, page]; to tear [sth] off [bandeau, masque] (de from); [vent] to blow [sth] off [feuilles d'arbre]; to rip [sth] off [toit, tuiles] (de from); la machine/l'obus lui a arraché le bras the machine/the shell ripped his/her arm off;3 ( ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from); arracher qch des mains de qn to snatch sth out of sb's hands; elle s'est fait arracher son sac she had her bag snatched; arracher qn à la mort/au désespoir to snatch sb from the jaws of death/from despair; arracher qn à la misère to rescue sb from poverty; arracher qn à sa famille/à son pays to tear sb from the bosom of his/her family/from his/her native land;4 ( tirer brutalement) arracher qn à to rouse sb from [rêve, torpeur, pensées]; to drag sb away from [travail];5 ( soutirer) to force [augmentation, compromis] (à qn out of sb); to extract [secret, précision, consentement, confession] (de, à qn from sb); to get [mot, sourire] (de, à qn from sb); ils leur ont arraché la victoire they snatched victory from them; arracher un nul Sport to manage to draw GB ou tie; la douleur lui a arraché un cri he/she cried out in pain; la douleur lui a arraché des larmes the pain brought tears to his/her eyes.B s'arracher vpr1 ( ôter à soi-même) s'arracher les cheveux blancs to pull out one's grey GB ou gray US hairs; s'arracher les poils du nez to pluck the hairs from one's nose;2 ( se disputer pour) to fight over [personne]; to fight over, to scramble for [produit]; on or tout le monde se les arrache everyone is crazy for them;3 ( se séparer) s'arracher à to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, occupation, étreinte];4 ○( partir) s'arracher d'un lieu to tear oneself away from a place ; viens, on s'arrache come on, let's split○.arracher les yeux à or de qn to scratch sb's eyes out; c'est à s'arracher les cheveux○! ( difficile) it's enough to make you tear your hair out!; s'arracher les cheveux de désespoir to tear one's hair out in despair; s'arracher les yeux to fight like cat and dog.[araʃe] verbe transitif1. [extraire - clou, cheville] to pull ou to draw out (separable) ; [ - arbuste] to pull ou to root up (separable) ; [ - betterave, laitue] to lift ; [ - mauvaises herbes, liseron] to pull ou to root out (separable) ; [ - poil, cheveu] to pull out (separable) ; [ - dent] to pull out (separable), to draw, to extractil t'arracherait les yeux s'il savait he'd tear ou scratch your eyes out if he knew2. [déchirer - papier peint, affiche] to tear ou to rip off (separable) ; [ - page] to tear out (separable), to pull out (separable)a. [très vite] I managed to snatch the gun away ou to grab the gun from himb. [après une lutte] I managed to wrest the gun from his grip[obtenir - victoire] to snatcharracher des aveux/une signature à quelqu'un to wring a confession/signature out of somebody4. [enlever - personne]arracher quelqu'un à son lit to drag somebody out of ou from his bedcomment l'arracher à son ordinateur? how can we get ou drag him away from his computer?5. [le sauver de]arracher quelqu'un à to snatch ou to rescue somebody from————————s'arracher verbe pronominal transitif1. [s'écorcher]2. [se disputer - personne, héritage] to fight over (inseparable)————————s'arracher verbe pronominal intransitif[partir]allez, on s'arrache! come on, let's be off!————————s'arracher à verbe pronominal plus préposition,s'arracher de verbe pronominal plus prépositions'arracher à son travail/à son ordinateur/de son fauteuil to tear oneself away from one's work/computer/armchair -
8 koparmak
v. break off, tear off, pluck, pull off, rip off, rip, break, cozen, cut off, deflorate, deflower, dissever, extort, pick, pick off, pry, rend, rive, rupture, snap, snap off, snatch, snatch away from, snatch from, sunder, take apart, tear, tear away--------koparmak (para)v. work* * *pick -
9 koparmamak
v. (neg. form of koparmak) break off, tear off, pluck, pull off, rip off, rip, break, cozen, cut off, deflorate, deflower, dissever, extort, pick, pick off, pry, rend, rive, rupture, snap, snap off, snatch, snatch away from, snatch from, sunder, take apart, tear, tear away -
10 arrebatar de
v.to snatch from, to force from, to snatch away from. -
11 afvangen
♦voorbeelden:1 iemand een bal afvangen • snatch the ball from under someone's hands/nose -
12 preoteti
vt pf take away (from), win control (from); (otrgnuti i fig) wrest/wrench/snatch (from), grab away from, capture from, take away from; (u plesu) cut in on; (preteći) forestall | - maha spread, gain ground, become prevalent/rampant* * *• usurp -
13 στερομαι
Grammatical information: v.Meaning: `be robbed, lack, loose (Hes., IA.), aor. be robbed, loose: ipv. σταρέστω (Delph. IVa)? (cf. below), further high grade with η-enlargement: ptc. στερείς (E.), στερ-ηθῆναι (Pi, IA.), fut. - ήσομαι, - ηθήσομαι(Att.; στεροῦμαι And.), perf. ἐστέρημαι (IA.); act. rob, snatch from': aor. στερ-ῆσαι ( στερέσαι ν 262, pap. a.o.), fut. - ήσω ( στερῶ A. Pr. 862, - έσω (pap.), perf. ἐστέρηκα (Att.); pass. στερέω, simplex only ipv. στερείτω (Pl.), otherwise with ἁπο- (as also very often in non-present empora esp. in prose) to this midd. στερέομαι (certain only hell. a late); also στερίσκω, - ομαι Hdt., Att.; ἁπο- στερομαι S.), aor. στερίσαι (metr. inscr. Eretria IV-IIIa, AP: ἁποστερίζω Hp.?).Derivatives: Few deriv. ( ἁπο-)στέρησις f. `robbery, confiscation' (Hp., Att. etc.), also - εσις (pap.; after αἵρ-, εὕρ-εσις a.o), with στερ-ήσιμος, - έσιμος `which can be confiscated' (pap. inscr. II-IIIp; Arbenz 89), - ημα n. `id.' (Ps.-Callisth.), ( ἁπο-) - ητικός `robbing, removing, negative, privative (Ar, Arist., hell. a. late), - ητής m. who snatches sth. from smb., withholds, deceiver' (Pl., Arist., a.o.), f. - ητρίς (Ar. Nu. 730; parody).Etymology: The above forms prob. all go back on the themat. present στέρομαι. Also the isolated ipv. σταρέστω, which Bechtel Dial. 2, 231 (agreeing Schwyzer 747 and Thumb-Kieckers Dial. 1, 275) wants to see as a zero grade root-aorist can be explained (with Schwyzer 274) as purely phonetical from στερέσθω (with ε \> α before ρ), unless one prefers to see in it an analogical formation after NGr. hαρέσται. To the present στέρομαι came first the initially intransitive στερ-ῆναι, - ήσομαι (if old, one would expect σταρ-) - ηθῆναι, - ηθήσομαι; to these came the active στερῆσαι ( στερέσαι after ὀλέ-σαι a.o.), - ήσω etc., to which came at last στερ-έω, - ίσκω (cf. e.g. εὑρ-ήσω: - ίσκω; Schwyzer 709 a. 721; on the forms still Brunel Aspect verbal 115 f.). -- Certain cognates are missing. A possible connection is MIr. serb `theft', which can stand for *ster-u̯ā; further one connects since Osthoff PBBeitr. 13, 460 f. the Germ. verb for `steal', Goth. stilan, OHG. stelan etc., which may have l for r from hehlen. Further forms w. lit. in WP. 2, 636, Pok. 1028; s. also W.-Hofmann s. 2. stēlliō (w. lit.).Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στερομαι
-
14 вырвать (кого-л.) из когтей смерти
1) General subject: rescue from the arms of death, snatch from the jaws of deathУниверсальный русско-английский словарь > вырвать (кого-л.) из когтей смерти
-
15 вырвать из когтей смерти
1) General subject: (кого-л.) rescue from the arms of death, (кого-л.) snatch from the jaws of death2) Makarov: (кого-л.) rescue (smb.) from the arms of deathУниверсальный русско-английский словарь > вырвать из когтей смерти
-
16 διαρπάζω
A , later- άσω App.Pun.55
:— tear in pieces, [λύκοι] αἶψα διαρπάζουσι [ἄρνας] Il.16.355; of the wind, carry away, efface,τὰ ἴχνη X.Cyn.6.2
; dismantled,Jul.
ad Ath.279a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαρπάζω
-
17 грабвам
snatch (up), grab, seize, whip up (и нож. револвер)snap up ( и за звяр)(отнемам насилствено) snatch away(отнасям-и за болест, смърт) carry off(шапка-за вятъра) snatch off, takeграбвам оръжие take up arms, fly/rush to armsграбвам в ръцете си catch in o.'s armsграбвам от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp ofграбвам телефонната слушалка snatch up the receiverработата го грабна he became engrossed in his workактьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actorкнигата не ме грабна the book. didn't grip meграбвам се up and goте се грабнаха, та на Пловдив they up and went to Plovdiv* * *гра̀бвам,гл. snatch (up), grab, grasp (at); seize, whip up (и нож, револвер); snap up (и за звяр); ( отнемам насилствено) snatch away; ( отнасям за болест, смърт) carry off; ( шапка за вятър) snatch off, take; ( награда и пр.) разг. snaffle; \грабвам в ръцете си catch in o.’s arms; \грабвам нечие внимание grab/grip s.o.’s attention; \грабвам оръжие take up arms, fly/rush to arms; \грабвам от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of; \грабвам телефонната слушалка snatch up the receiver;\грабвам се разг. ( отивам някъде) up and go; • актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor; the actor gripped the public; идеята ме грабна I was fetched by the idea; книгата не ме грабна the book didn’t grip me; работата го грабна he became engrossed in his work.* * *nip; snap up: грабвам out of the hands - грабвам от ръцете на* * *1. (отнасям -и за болест, смърт) carry off 2. (отнемам насилствено) snatch away 3. (шапка-за вятъра) snatch off, take 4. snap up (и за звяр) 5. snatch (up), grab, seize, whip up (и нож. револвер) 6. ГРАБВАМ ce up and go 7. ГРАБВАМ в ръцете си catch in o.'s arms 8. ГРАБВАМ оръжие take up arms, fly/rush to arms 9. ГРАБВАМ от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of 10. ГРАБВАМ телефонната слушалка snatch up the receiver 11. актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor 12. книгата не ме грабна the book. didn't grip me 13. работата го грабна he became engrossed in his work 14. те се грабнаха, та на Пловдив they up and went to Plovdiv -
18 harrapatu
[from Rom. "arrapar", "rapar"] du/ad.a. to snatch, snatch away, swipe; anaia txikiari harrapatzen dizkio jostailuak he snatches toys away from his little brother; hirian aurkitu zituzten baliozko gauzak \harrapatuz swiping things of value they found in the cityb. to wrest away, grab; orduan Herioak bizi maitea harrapatzen digu then Death wrests hold of our dear lives2. ( atzeman, atzitu)a. ( pilota, botatako zerbait) to catchb. ( p.) to catch, nab; \harrapatuko dute lapurra they'll catch the thief; \harrapatuko zaitut! ( umeei esanda) I'm going to get you!c. ( presoa) to capture, take, apprehendd. ( sarean, tranpan) to catch, snare; sarean \harrapatuta gelditu ziren they were caught in the nete. ( bahitu) to kidnap, abductf. ( leku itxi batean) to trap; meazuloan \harrapaturik trapped in a mine; etxea erori eta hogei lagun \harrapatu zituen azpian the house fell in and twenty people were {caught || trapped} underneathg. ( arraina) to catchh. ( euriak norbait) to catch; euriak \harrapatu dik and blai eginda heldu duk he got caught in the rain and come all soaked and weti. (esa.) i-r gezurretan \harrapatu to catch sb lying; dabilen bideak \harrapatuko du the life he's leading will catch up with him; egundoko mozkorra \harrapatu dik hire arrebak your sister got {plastered || falling down drunk}; eta haiek edaten dute harrapatzeraino they drink till they get drunk; zezenak harrapatzen bazaitu i. ( bota) if the bull tosses you ii. ( adarka) if the bull gores you; gerrak \harrapatu gintuen Belgikan the war caught us in Belgium3. ( lapurtu, ostu) to steal, swipe; epaileak: zergatik \harrapatu zenuen jantzi hori? lapurrak: barka beza, Epaile Jauna, auzitegian ondo jantzita agertzeagatik \harrapatu nuen judge: why did you steal those clothes? thief: I'm sorry Your Honour, I stole them so that I could be dressed properly in court4. ( ziria sartu) to fool, take in, deceive; ongi \harrapatu zaituzte they took you in for everything -
19 sgob
-
20 выхватить
snatch away; from; out; snap up; offСинонимический ряд:вырвать (глаг.) выдернуть; выдрать; вырвать
См. также в других словарях:
snatch from — phr verb Snatch from is used with these nouns as the object: ↑grasp, ↑silver … Collocations dictionary
snatch — I n. fragment to catch snatches (of conversation) II v. 1) (d; intr.) to snatch at (she snatched at the line that the sailors threw to her) 2) (D; tr.) to snatch from, out of (he snatched the purse from her hand) * * * [snætʃ] out of (he snatched … Combinatory dictionary
snatch — Synonyms and related words: abduce, abduct, abduction, abstract, and, annex, apprehension, appropriate, arrest, arrestation, badger, bag, bit, blackmail, bob, boost, borrow, butt, capture, carry away, carry off, catch, catching, chip, chunk,… … Moby Thesaurus
snatch — v 1.Usu. snatch at grab at or for, make a grab at, grasp at or for, grope for, clutch at, catch at, claw at, reach for, pursue; grapple for, scramble for, wrestle for, fight over; handle, feel, pick at, play with. 2. grab, pluck, pull, whisk,… … A Note on the Style of the synonym finder
Snatch — may mean: * Snatch (sexual slang), a term for the vagina. * Snatch (film), a British gangster movie by director Guy Ritchie. * Snatch theft, grab and run theft from a motorcycle, in Malaysia. * Snatch , the name of the first chapter of Snatcher … Wikipedia
snatch squad — noun 1. A group of policemen, etc who force a sudden quick passage into eg a disorderly or rioting crowd in order to arrest troublemakers or ringleaders 2. A swift, organized sally by a group of people in order to seize something • • • Main Entry … Useful english dictionary
snatch something from someone's grasp — snatch something from someone’s grasp phrase to manage to prevent someone from getting something She had snatched the prize from his grasp at the last minute. Thesaurus: to get something or someonesynonym Main entry: snatch … Useful english dictionary
snatch — [snach] vt. [ME snacchen, prob. var. of snakken, to seize; akin to snaken: see SNACK] 1. to grasp or seize suddenly, eagerly, or without right, warning, etc.; grab 2. to remove abruptly or hastily 3. to take, get, or avail oneself of hastily or… … English World dictionary
snatch — ► VERB 1) seize quickly and deftly. 2) informal steal or kidnap by seizing suddenly. 3) quickly take when the chance presents itself: snatching a few hours sleep. ► NOUN 1) an act of snatching. 2) a fragment of music or talk. 3) … English terms dictionary
snatch block — n. Naut. a block so designed that it can be readily opened for the insertion of the bight (as distinct from the end) of a rope … English World dictionary
Snatch (film) — Mickey O Neil redirects here. For the baseball player, see Mickey O Neil (baseball). Snatch UK Theatrical release poster Directed by Guy … Wikipedia